10DEUTSCHesesofortvomStromnetzab,ohnedieTür der Mikrowelle zu öffnen, um dieVerbreitungdesFeuerszuvermeiden. Esistnichtgest
11 DEUTSCHGlasdeckel. Der Deckel verhindertdas Abspritzen des Saftes oder Fettesund gewährleistet eine gleichmäß
12DEUTSCHVerlängerungskabel mit drei Steckdosenmit Erdung an der Steckdose und demNetzstecker. Die Markierung des Drahtquerschnitte
13 DEUTSCH2. StellenSiedenRollring(5)indenBodendesGarraumsderMikrowelleauf.3. StellenSiesorgfältigdenGlasdr
14DEUTSCHWARNUNG: StellenSieimmerdenSchalter(8) in die Position "0", um die Mikrowelleauszuschalten, falls Sie Lebensmittel
15 DEUTSCHAnsammelnvonDampfanderTür,AustrittderheißenLuftausdenEntlüftungsöffnungen.WährendderZubereitungkann
16DEUTSCH16Nettogewicht,max. 11,2kgEdelmetallgehalt:Gold 0gSilber 1,050505gKomplettierungMikrowellenofen 1StückGlasdrehteller 1StückRollring 1
17 171. Система аварийной блокировки дляотключения питания при открытиидверцывовремяр
18печи, немедленно выключите ее иотсоединитепечьотсети,неоткры-вайте дверцу, чтобы не дать огнюраспространиться.- Неиспользу
19 кой. Крышка предотвратит разбрыз-гиваниесокаилижираипоможетпро-дуктамготовитьсяравномерно.•Для ускорения п
2
20-Маркировка сечения проводов се-тевого кабеля микроволновой печии маркировка на кабеле удлинителядолжнысовпадать.- В удлини
21 • Продуктыипосудудляприготовленияпродуктовнеобходимоустанавливатьтольконастеклянныйподдон.•Стеклянныйпод
22• Запрещается использовать моющиесредстванаосновеаммиака.• Внешние поверхности нужно чиститьвлажнойсалфеткой.•Дверца печи
23 Температуравоздуха +10°С+35°СОтносительнаявлажностьвозд
24
25
26
27
28 17%33%
29
3 31. Lockout system for power disconnec-tionwhenthedooropensduringopera-tion2.
30 1270 W
1.System blokady awaryjnej do odłą-czania zasilania w przypadku otwarciadrzwiczekpodczaspracykuchenki2.Wziernik
32przedmiotów,niepozostawiajwniejpa-pierulubproduktów. Nie wolno podgrzewać pły-nóworazinnychpotrawwzamkniętychpojemn
33 byćwykonanynaczyniadokuchenkimi-krofalowej, jest materiał przezroczysty,przepuszczającymikrofaleipozwalający
34•Upewnij się, że wszystkie Nie usuwajprzymocowanej do wnęki kuchenki jas-noszarej osłony mikowe w miejscu wyj-ścia mikrofa
35 Niska(low) 17%Zmiękczanielodów,pozostawianieżywnościwsta-niepodgrzanymŚrednieniska
36Kuchenkamikrofalowastwarzazakłóceniaprzyodbiorzesygna-łówradiowychitelewizyjny
37 Średnicatalerzaszklanego 245mmWymiarygabarytowe,niewięcejniż 442x365x258mmCiężarnetto,niewięcejniż 11,2
1.Systém havarijního blokování slouží-cí k vypnutí napájení při otevírání dveřívprůběhuprácepřístroje2.Pozoro
39 čekávanémudosáhnutívaruiposkon-čeníjejichohřívání.9. Jezakázánovmikrovlnnétrouběsmažitpotraviny.10.Vmikr
413.Cookwarecanheatupstronglyfromthecookedproducts,thusitisnecessarytousepotholders.14.Cookwareshouldbepreliminarytested
40za určitých okolností způsobit vzpláníobalu.•Kulatéaoválovénádobíjevhodnějšípropoužívánívmikrovlnnétrouběnežobdel-níkové.
41 •Neumisťujte přístroj v místech, kde jezvýšenávlažnostnebopřílišvysokétep-lotyatakévblízkostihořlavýchpř
42středněvysoká(med.high)77% Přípravarýže,rybčijídelzmletéhomasavysoká(high) 100%Ohřevnápojů,přivedenívodykvaru,přípravazeleni
43 Mikrovlnnátroubarušípříjemteleviznícharádiovýchsignálů.Vprůběhu
44Obrysovérozměry,maximálně 442x365x258mmVáhanetto,maximální 11,2kgObsahemdrahýchmateriálů:Zlato 0gStříbro 1,050505g
45 1. Система аварійного блокування длявимкненняживленняуразівідчиненнядверцятпідчас
46від'єднайтевідмережі;невідчиняйтедверцят,щобнедозволитивогнюпоширитися.- Не використовуйте робочу камерупечі як
47 •Дляпришвидшенняпроцесуготуванняодин раз переверніть продуктилегкого приготування, такі як курчатаабо
48тамаркування накабеліподовжувачаповиннізбігатися.- У подовжувачі неодмінно має бутипровідзаземлення.- Мережний кабель
49 продуктів завжди необхідновстановлювати виключно на склянийпіддон.•Скляний піддон може обертатися якза
5 Metaltray NoMetalgrid NoAluminumfoilandcontainersmadeoffoilNoThe u
50забруднена, можна скористатисям'якиммийнимзасобом.•Не користуйтеся абразивнимимийними засобами, дротянимищітками для
51 ПічневмикаєтьсяВилкамережногокабелюнедо
52Піч 1шт.Склянийпіддон 1шт.Роликовекільце 1шт.Інструкціязексплуатації 1шт.Гарантійнийталон 1шт.Книгарецептівдл
1. Сістэма аварыйнага блакавання дляадключэннясілкаванняпрыадчыненнідзверцпадчаспрацыпечы2. Назіральнаеакно3.
54камеру печы для захоўвання, непакідайцеўёйпаперуабопрадукты. Не разагравайце вадкасціабо прадукты ў шчыльна зач
55 •Для паскарэння працэсу падрыхтоўкіадзін раз перавярніце прадуктылёгкайпадрыхтоўкі,такіяяк куран
56Пры неабходнасці выкарыстанняпадаўжальніка выкарыстайце толькі3-правадны падаўжальнік з кантактамзазямлення на сеткавай вілцы
57 •Ніколінеўсталёўвайцешкляныпаддонніжняйчасткайуверх.•Неперашкаджайцекручэннюшкляногападдонападч
58•Перадчысткайвыключыцепечівымцевілкусеткавагашнуразразеткі.•Не дапушчайце трапленні вільгаці напанэлькіра
59 ПечнеўключаеццаВілкасеткавагакабелян
6 1. Settherotatingsocket(4)intheopen-ings
6060
61
62
63
64 17%
65
66
Aproductiondateoftheitemisindicatedintheserialnumberonthetechnicaldataplate.Aserialnumberisaneleven-unitnumber,withthefirs
7 •Keep the chamber clean. If there areremaining of the products on the wallsof the unit remove t
8Airtemperature +10°С+35°СRelativeairhumidity 3580%Atmosphericpressure 86
9 DEUTSCH9MIKROWELLEBESCHREIBUNG1. Sicherheitsverriegelungssystem zumAbschlaten der Netzspannung beimÖffnenderTürwä
Comments to this Manuals