Vitek VT-1695 Perseus User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Microwaves Vitek VT-1695 Perseus. Vitek VT-1695 Perseus User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3
8
14
20
28
34
39
44
49
54
60
66
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
VT-1695
Perseus
1695.indd 11695.indd 1 13.02.2007 17:18:3513.02.2007 17:18:35
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL INSTRUCTION

3814202834394449546066MANUAL INSTRUCTIONwww.vitek-aus.comVT-1695Perseus1695.indd 11695.indd 1 13.02.2007 17:18:3513.02.2007 17:18:35

Page 2

10WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr eines Stromschlages führen.Ziehen Sie einen

Page 3

11Pergamentpapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag. Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsp

Page 4 - ENGLISH

12und die aufgenommene Leistung den Werten des Stromnetzes entsprechen. Schließen Sie den Mikrowellenofen an eine Steckdose mit Erdung an. • Stelle

Page 5

13• Nehmen Sie die Glasplatte und ihren Drehantrieb regelmäßig ab und reinigen Sie sie; wischen Sie den Boden der Arbeitskammer aus.• Reinigen Sie r

Page 6

14МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬПеред использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством При условии чёткого следования всем указ

Page 7

15Если возгорание произошло: • Не открывайте дверцу. • Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.6. При приготовлении бекона не

Page 8

16Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или существуют сомнения в надежном заземлении микровол

Page 9

17 Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчится в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластиковые пакеты

Page 10 - DEUTSCH

18• Не снимайте опорные ножки с днища микроволновой печи. • Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи. • Необходимо раз

Page 11

19Устранение неисправностейНеисправность Возможная причина Способ устраненияПечь не включаетсяВилка сетевого кабеля не достаточно плотно вставлена в р

Page 12

1695.indd 21695.indd 2 13.02.2007 17:18:3513.02.2007 17:18:35

Page 13

20 ҚАЗАҚҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған ж

Page 14 - РУССКИЙ

21 ҚАЗАҚ • Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға болмайды, өйткені олар ондағ

Page 15

22 ҚАЗАҚ8. Микротолқынды пешті балалар қолданып жатқан кезде ерекше назар аударыңыз.9. Желілік кабель не аша зақымданған жағдайда, микротолқынды п

Page 16

23 ҚАЗАҚ • Сыналатын ыдысты сақтықпен ұстап көріңіз, егер ол қызса, ал судағы стакан суық болса, онда ондай ыдысты тамақ дайында

Page 17

24 ҚАЗАҚБалауыз қағазы Майдың шашырауын болдырмас үшін, сонымен қатар ылғалдылықты сақтау үшін қолданылады.Микротолқынды пеште пайдалануға болмайтын м

Page 18

25 ҚАЗАҚ • Əйнекті поддонда жарықшақ немесе сынықтар пайда болса, дереу оны ауыстырыңыз. Пешті орнату• Микротолқын пешті қосу а

Page 19

26 ҚАЗАҚ• Пештің жұмыс камерасын тазалықта ұстаңыз. Егер пеш қабырғаларында тамақ қалдықтары не сұйық дақтары қалса, оларды дымқыл матамен сүртіңіз.•

Page 20

27 ҚАЗАҚ Жарықтандырудың жарығы көмескіЕгер микротолқынды сəулеленудің төмен деңгейдегі қуаттылығы орнатылса, онда жұмыс камерасы

Page 21 - ҚАЗАҚ

28МИКРОВЪЛНОВА ФУРНАПреди използване на микровълновата фурна внимателно се запознайте с даденото Ръководство При спазване на всички указания от Ръково

Page 22

295. Приготвянето на продукти с прекалено ниско съдържание на влага може да предизвика подгаряне и възпламеняването им.При възпламеняване: • Не отва

Page 23

3MICROWAVE OVENPlease acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, your m

Page 24

30Консултирайте се с квалифициран електротехник, ако не са Ви ясни инструкциите за заземяване или имате съмнения за сигурността на заземяването на мик

Page 25

31Пластмасова опаковка Само пластмасовите изделия, които имат съответсващата маркировка. Можете да покривате приготвяните продукти, за да се

Page 26

32ЕКСПЛОАТАЦИЯПриготвяне на продукти• Установете необходимата мощност на приготвяне, като установите дръжката (6) в необходимото положение.• Установ

Page 27

33 БЪЛГАРСКИ • Редовно почиствайте от прах и замърсявания вентилационните отвори на корпуса на фурната, през които влиза въздух за

Page 28 - БЪЛГАРСКИ

34 MAGYAR34MIKROHULLÁMÚ SÜTŐA mikrohullámú sütő használata előtt figyelmesen tanulmányozza át az adott ÚtmutatótAz Útmutató minden utásításának pontos

Page 29

35 MAGYAR 35Mindig tartsa szem előtt a következő szabályokat:1. Ne lépje túl az ételek elkészítési idejét a mikrohullámú süt

Page 30

36 MAGYAR36A mikrohullámú sütőben használható anyagok és edényekAlufólia Alufóliát csak grill üzemmódban szabad használni. A fólia és a mikrohullámú

Page 31

37 MAGYAR 37• Az üvegalátét foroghat az óramutató szerint/ellen. Ez normális.• Az üvegalátét megrepedése vagy kicsorbúlása

Page 32

38 MAGYAR38HibaelhárításHibajelenség Lehetséges ok HibaelhárításA sütő nem kapcsol be A hálózati kábel nem elég szorosan van az aljzatba dugva.Húzza k

Page 33

39 SRBSKI 39MIKROVALNA PEĆPre početka korištenja mikrovalnoj peći temeljno se upoznajte sa ovim Upustvom.Pod uslovom da se toč

Page 34

4the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while, remove the dish from the oven and stir, then pl

Page 35

40 SRBSKI4011. Redovno čistite mikrovalnu peć. Neredovno održavanje peći može dovesti do pogoršavanja njenog vanjskog izgleda, nega-tivnose odraziti

Page 36

41 SRBSKI 41Matrijali, i posude pogodne za korištenje u mikrovalnoj pećiAluminijska folija Foliju možete koristiti samo u rež

Page 37

42 SRBSKI422. Pažljivo namestite stakleni podmetač (5), tako da se podudare ispusti na njemu sa urezima oslonca na pogonu za okretanje staklenog podme

Page 38

43 SRBSKI 43• Stakleni podmetač na okretanje i njegov pogon perite u vodi sa neutralnim rastvorom od sapuna. Za pranje ovih d

Page 39

44 POLSKI44KUCHENKA MIKROFALOWAPrzed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.Pod warunkiem przestrzegania instrukcji

Page 40

45 POLSKI 459. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików o

Page 41

46 POLSKI46• Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed włożeniem ich d

Page 42

47 POLSKI 47uwagę zwrócić na prawidłowość drzwiczek kuchenki. W przypadku wyjawienia nieprawidłowości nie ustawiać i nie włącz

Page 43

48 POLSKI48środek czystości nie dostały się do otworów, przeznaczonych dla wyjścia powietrza i pary, które znajdują się na pokrywce kuchenki.• Zabra

Page 44

49 ČESKÝ 49MIKROVLNNÁ TROUBAPřed použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použitíPři dodržení veškerých pokynů N

Page 45

• Carefully touch the dish you are testing: if it heated up and the water in the cup is cold, than the dish should not be used in the microwave. • A

Page 46

50 ČESKÝ50Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kont

Page 47

51 ČESKÝ 51Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte n

Page 48

52 ČESKÝ52• Neodstraňujte opěrné nožky ze spodního povrchu mikrovlnné trouby.• Nepřikrývejte ventilační otvory na plášti mikrovlnné trouby.• Zák

Page 49

53 ČESKÝ 53• Skleněný talíř a otočný podstavec lze umývat ve vodě s neutrálním mycím prostředkem. Tyto součástky jsou umýva

Page 50

54 УКРАЇНЬСКИЙ54МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧПеред використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказ

Page 51

55 УКРАЇНЬСКИЙ 554. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з

Page 52

56 УКРАЇНЬСКИЙ56знижує ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.У приладі використовується мережний кабел

Page 53

57 УКРАЇНЬСКИЙ 57Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Ма

Page 54 - УКРАЇНЬСКИЙ

58 УКРАЇНЬСКИЙ58 У випадку виходу з ладу мікрохвильової печі з вини власника, він втрачає права безкоштовного гарантійного обслуговування й ремонту.

Page 55

59 УКРАЇНЬСКИЙ 59• Дверцята печі завжди повинні бути чистими. Не допускайте скупчування крихт їжі між дверцятами й лицьо

Page 56

62. Accurately install the glass tray (5), aligning its protrusions with the drive grooves (4). Never install the glass tray with the lower side up.•

Page 57

БЕЛАРУСКI6060МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧПерад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным КірауніцтвамПры умовах дакладнага прытрымлівання

Page 58

61 БЕЛАРУСКI 61 Калі узгаранне адбылося:• Не адчыняйце дзверку• Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сецевую вілку з ра

Page 59

БЕЛАРУСКI6262Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні, што мікрахвалевая печ надзе

Page 60 - БЕЛАРУСКI

63 БЕЛАРУСКI 63Посуд металічны ці посуд Метал экрануе энергію мікрахваляў. Металічны абадок можа выклікаць іскрэнне.з м

Page 61

БЕЛАРУСКI6464• Мікрахвалевая печ аутаматычна пачынае работу пасля таго, як будзе устаноулены час прыгатавання ручкай таймера. (7)• Па заканчэнні ча

Page 62

65 БЕЛАРУСКI Чыстка і догляд• Перад чысткай выключыце печ і адсаедыніце сеткавы кабель ад разеткі.• Не дапускайце трыман

Page 63

66         .            

Page 64

67     :1.          .      

Page 65

68            .        

Page 66

69           .  1.    )4 (

Page 67

• Wash the glass tray and rotating drive mechanism in water with a neutral soap solution. These parts are dishwasher safe.• Do not submerse the glas

Page 68

70x                      .

Page 69

GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-en-unit number, with the fir

Page 70 -   

1695.indd 721695.indd 72 13.02.2007 17:18:4413.02.2007 17:18:44

Page 71

8MIKROWELLENGERÄTVor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung g

Page 72

94. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Garen von Prod

Comments to this Manuals

No comments