1254.indd 11254.indd 1 29.01.2009 14:26:1829.01.2009 14:26:18
10 DEUTSCHKleidung beachten, wo die empfohlene Temperatur angegeben ist.• Wenn das Etikett mit den Hinweisen fehlt, Sie kennen aber den Stofftyp, so
11 DEUTSCH Anmerkung: Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab, wenn Sie es auch für kürzere Zeit nicht nutzen. • Schalt
12 DEUTSCH• Halten Sie das Bügeleisen senkrecht 1020 cm von der Bekleidung entfernt und drücken Sie den Knopf der zusätz-lichen Dampfzufuhr (3), der
13 РУССКИЙ 13ДОРОЖНЫЙ УТЮГОписание утюга1. Подошва утюга2. Кнопка для складывания ручки3. Кнопка дополнительной подачи
14 РУССКИЙ• Не используйте утюг с поврежденной сетевой вилкой, сетевым шнуром, а также с любыми другими неисправ-ностями.• Во избежание поражения эл
15 РУССКИЙ • Если ярлык с указаниями по глажению отсутствует, но вы знаете тип матери-ала, то для выбора температуры гла-жен
16 РУССКИЙся выключать утюг, даже если вы не используете его в течение короткого времени.• Выньте вилку сетевого шнура из ро-зетки и дождитесь полног
17 РУССКИЙ (3), пар будет выходить из подошвы утюга (1) (рис. 5).Важная информация• Не рекомендуется выполнять верти-кальное
18 ҚАЗАҚТАСЫМАЛДАНАТЫН ҮТҮК Үтүктің сипаттамасы 1. Үтүк табаншасы 2. Тұтқаны жинастыру түймешесі 3. Буды қосымша жіберу түймешесі 4. Су қую те
19 ҚАЗАҚ ешқашан ашпаңыз, ақау пайда болған жағдайда қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Тасымалданатын жол жүру үтүгі
21254.indd 21254.indd 2 29.01.2009 14:26:2029.01.2009 14:26:20
20 ҚАЗАҚ(бүжірленген, жиырылған жəне т.б. ), оны төмен температурада үтүктеген дұрыс. • Үтүк жылдам қызады, баяу суйыды. Сондықтан, алдымен төмен тем
21 ҚАЗАҚ • Желі шнурын тарқатып, желі ашасын розеткаға салыңыз.• Ауыстырғышты (6) бу жіберуді тоқтату жағдайына орнатыңыз. •
22 ҚАЗАҚСАҚТАУ• Температура реттеуішін (8) сағат тіліне қарсы бұрап,«MIN» жағдайына орнатыңыз, буды үнемі жіберу ауыстырғышын (6) бу жіберуді тоқтату
ŻELAZKO TURYSTYCZNEOpis żelazka1. Stopa żelazka2. Przycisk składania uchwytu3. Przycisk dodatkowego podawania pary4. Pokrywka otworu wlewowego
24 POLSKI• Nie należy używać żelazka z uszkodzoną wtyczką, kablem sieciowym, a także z ja-kimikolwiek innymi uszkodzeniami.• W celu uniknięcia poraż
25 POLSKI rzeczy należy sprawdzić na metce wyro-bu jaka jest zalecana temperatura praso-wania.• Jeśli brak jest metki ze wska
26 POLSKIgulatora temperatury (8) należy ustawić na pozycję «MIN».Uwaga: Żelazko zaleca się zawsze wy-łączać w razie nie używania go, nawet jeśli prze
27 POLSKI PIONOWE NAPAROWANIEFunkcja pionowego naparowania może być wykorzystana tylko na programie wysoko-temperaturowego pra
CESTOVNÍ ŽEHLIČKA Popis žehličky 1. Žehlící plocha žehličky 2. Tlačítko složení rukojeti 3. Tlačítko doplňujícího přívodu páry 4. Víčko nádržk
29 ČESKÝ po ruce. Jeho funkci ale můžete nahradit tím, že na rovný povrch položíte dvakrát složený froté ručník. Předtím se ni
31254.indd 31254.indd 3 29.01.2009 14:26:2029.01.2009 14:26:20
30 ČESKÝ• Žehlete výrobky ze syntetických materiálů a hedvábí obrácené naruby, předejdete tak vzniku lesklých skvrn na oděvech. NASTAVENÍ TEPLOTY ŽE
31 ČESKÝ Upozornění: Stlačujte tlačítko doplňkové-ho podávání páry v intervalu 5-6 sekund, předejdete tak vytékání vody z otvo
ДОРОЖНЯ ПРАСКАОпис праски1. Підошва праски2. Кнопка для складання ручки3. Кнопка додаткового подавання пари4. Кришка заливного отвору5. Ручк
33 УКРАЇНЬСКИЙ • Не обмотуйте мережний шнур навколо праски до її повного охолодження.• Зливайте воду тільки після від’є
34 УКРАЇНЬСКИЙТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯПеред початком експлуатації протестуйте нагріту праску на клаптику тканини, щоб переконатися в тому, що підошва пр
35 УКРАЇНЬСКИЙ «•», «••», «•••» (залежно від типу тканини) (рис. 2), при цьому загориться індикатор (7).• Поставте праск
36 УКРАЇНЬСКИЙводи з парових отворів натискайте кнопку додаткового подавання пари (3) з інтервалом 5-6 секунд.ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯФункція вертикал
ДАРОЖНЫ ПРАСАпісанне праса1. Падэшва праса2. Кнопка для складвання ручкі3. Кнопка дадатковай падачы пары4. Крышка заліўной адтуліны5. Ручка6
БЕЛАРУСКI38• Злівайце ваду толькі пасля адключэння праса ад сеткі.• Не карыстайцеся прасам з пашкоджаннай сеткавай вілкай, сеткавым шнурам, а такса
39 БЕЛАРУСКI • Заўсёды перад прасаваннем рэчаў глядзіце на ярлык вырабу, дзе указана рэкамендуемая тэмпература прасавання
4TRAVEL IRONDescription1. Iron sole2. Handle folding button3. Additional steam supply button4. Water tank lid5. Handle6. Steam supply swit
БЕЛАРУСКI40рэгулятар тэмпературы (8) ў стан «MIN».Заўвага: Заўсёды рэкамендуецца выключаць прас, нават калі вы не выкарыстоўваеце яго кароткі час.•
41 БЕЛАРУСКI націскайце кнопку дадатковай падачы пары (3), пара будзе выходзіць з падэшвы праса (1) (рыс. 5).ВАЖНАЯ ІНФАР
42 ЎЗБЕК 42YO’L UCHUN DAZMOLDazmolning ta’rifi 1. Dazmolning tagligi2. Dastani yig’ish uchun maxsus tugma 3. Bug’ning qo’shimcha berilishi uchun
43 ЎЗБЕК • Elektr toki bilan shikastlanmaslik uchun hech qachon dazmolni mustaqil qismlarga ajratmang, nosozlik aniqla
44 ЎЗБЕК Belgilanishlar Matoning turi (harorat)•sintetika, neylon, akril, poliester(past harorat)••ipak/jun/viskoza (o’rtacha ha-rorat)•••Ip-gazlama/
45 ЎЗБЕК uchun tutun yoki yoqimsiz hidning ozgina miqdori paydo bo’lishi mumkin – bu normal holat.BUG’ BILAN DAZMOLLASH
46• Dazmol korpusini ozgina nam mato bilan arting, shundan keyin uni quriguncha arting.• Dazmol tagligidagi qoplamlar sirka-suv eritmasiga namlangan
GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-en-unit number, with the fir
1254.indd 481254.indd 48 29.01.2009 14:26:2229.01.2009 14:26:22
sure that the surface is heat resistant and waterproof. Do not use glass and plastic surface. BEORE FIRST USAGE• Take out the iron from the package a
6 ENGLISHSETTING THE IRONING TEMPERATURE• If the handle (5) is at a low position, raise it, it will fix.• Unwind the power cord and insert the plug
7 ENGLISH (3) is pressed, steam will be vigorously re-leased from the openings in the iron sole (pic.4).Note: In order to av
8REISEBÜGELEISENBeschreibung1. Gleitsohle2. Knopf fürs Zusammenklappen des Handgriffs3. Taste der zusätzlichen Dampfzufuhr4. Deckel der Wasser
9 DEUTSCH Abschalten des Bügeleisens vom Stromnetz ab.• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nut-zen, wenn das Netzkabel oder
Comments to this Manuals