311213143526068768494103MANUAL INSTRUCTIONwww.vitek-aus.comVT-1694Phoenix1694.indd 11694.indd 1 07.03.2007 15:13:0907.03.2007 15:13:09
10 ENGLISH• A mild cleanser may be used if the chamber becomes exceptionally dirty. • Do not use abrasive cleaning instruments or wire brushes to cl
БЕЛАРУСКI1001. Націсніце кнопку КОМБІ, пры гэтым загарыцца піктаграма (20), а піктаграма (13) будзе мігаць.2. Павярніце ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ па гадзі
101 БЕЛАРУСКI Хуткі стартГэта функцыя дазваляе хутка ўключыць печ для разагрэва ці падрыхтоўвання прадуктаў, на поўнай маг
БЕЛАРУСКI102• Не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную ваду: з-за рэзкага перападу тэмператур шкляны паддон можа лопнуць.Знішчэнне няспраўнасце
103 .
1045.
105 / . /
106 1 2. .
107
1081\ 1 2 32 150 300 450 6003 100 200 3004 1 2 35 200 300 400 500 600 700 8006 200 300 400 500 6007 800 1000 1
109 x .x . .x
11 DEUTSCH 11MIKROWELLENGERÄTVor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung
GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the firs
CZDatum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda-ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čt
1694.indd 1121694.indd 112 07.03.2007 15:13:2107.03.2007 15:13:21
12 DEUTSCH124. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Gar
13 DEUTSCH 13WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr eines Str
14 DEUTSCH14Pergamentpapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag. Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff,
15 DEUTSCH 15LeistungBenutzen Sie, um die gewünschte Leistungsstufe einzustellen. Es gibt verschiedene Leistungsstufen: 100%,
16 DEUTSCH16Aufnahmeleistung den Kennwerten des Netzes entsprechen. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose an.• Stelle
17 DEUTSCH 60%, 40% und 20% leuchtet die Funktionsanzeige (23). Beispiel: Sie möchten die Lebensmittel in Laufe von 10 Minuten
18 DEUTSCH1. Sie den Funktionswahlschalter ZEIT/MENÜ/START mit dem Uhrzeiger, um den automatischen Zubereitungsbetrieb 6 Fisch einzustellen, auf dem D
19 DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste ZEITSCHALTUHR, dabei erscheint auf dem Display „00:10“.2. Drehen Sie den Funktionswahlscha
1694.indd 21694.indd 2 07.03.2007 15:13:0907.03.2007 15:13:09
20 DEUTSCHFehlerbehebungSymptom Mögliche Ursache AbhilfeDie Mikrowelle lässt sich nicht einschaltenDer Netzstecker ist nicht vollständig in die Steckd
21 РУССКИЙ 21МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬПеред использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством При у
22 РУССКИЙ22Если возгорание произошло: • Не открывайте дверцу. • Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.6. При приготовлении
23 РУССКИЙ 23Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или существуют сомн
24 РУССКИЙ24 Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчится в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластико
25 РУССКИЙ 25ГрильКнопка включения гриля КомбиВыбор режимов комбинированного приготовления COMB1 и COMB2.ВесУстановка веса про
26 РУССКИЙ26ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом (кухон-ную плиту) и прочие источники теплового и
27 РУССКИЙ режиме тепло от кварцевого нагревательного элемента распространяется по всей рабочей камере печи.Максимальное время
28 РУССКИЙ8 Мясо 200 300 400 500 6009Мясо на вертеле Шашлык100 200 300 400 500Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит о
29 РУССКИЙ Специальные функцииАвто напоминание- После того как программа приготовления или размораживания закончена, появится
3MICROWAVE OVENPlease acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, your m
30 РУССКИЙ• Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек пищи между дверцей и лицевой панелью печи, это препятствует норма
31 ҚАЗАҚ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқаул
32 ҚАЗАҚ• Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға болмайды, өйткені олар ондағы қысымның көтерілгенд
33 ҚАЗАҚ 8. Микротолқынды пешті балалар қолданып жатқан кезде ерекше назар аударыңыз.9. Желілік кабель не аша зақымданған жағда
34 ҚАЗАҚМикротолқынды пеште пайдалануға болатын материалдар жəне ыдыстарАлюминий фольгасы Фольганы гриль жұмысы режимінде ғана қолдануға болады. Фольг
35 ҚАЗАҚ Микротолқынды пеште пайдалануға болмайтын материалдар жəне ыдыстар Алюминий легенҰшқын туғызуы мүмкін.Микротолқынды пешт
36 ҚАЗАҚ«Қуат» батырмасын басыңыз, белгіленген қуат деңгейі дисплейде 5 секунд бойы бейнеленетін болады. ГрильГрильді қосу батырмасы КомбиCOMB1 жəне
37 ҚАЗАҚ Орнату• Қысқа толқынды пешті қосудың алдында жұмыс кернеуі жəне тұтынылатын қуат электр желісінің параметрлеріне сəйкес
38 ҚАЗАҚҚуат деңгейін таңдаңыз:ҚУАТ батырмасын басу арқылы Қуат деңгейі1 рет 100%2 рет 80%3 рет 60%4 рет 40%5 рет 20%6 рет (таймерді орнату) 00Ескерту
39 ҚАЗАҚ Біріктірілген дайындау режимінде дисплейде қалған дайындау уақыты бейнеленеді жəне (20) пиктограмма жанып тұрады. Мысал:
4the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while, remove the dish from the oven and stir, then pl
40 ҚАЗАҚӨнімдерді автоматты жібіту Пеште өнімдерді автоматты жібіту функциясы бар. Жібіту уақыты жəне қуаты автоматты орнатылады, тек өнім салмағын ғ
41 ҚАЗАҚ - Блоктаудан шығу үшін ТОҚТАТУ/ӨШІРУ батырмасын басып, 3 сек. ұстап тұрыңыз, дыбыстық сигнал шығады жəне (16) пиктограм
42 ҚАЗАҚПештің жұмыс кезінде айналатын шыны табақ жат дауыстар шығарады Шығыршық сақина не жұмыс камерасының төменгі бөлігі кірленген. Шыны табақты
43 БЪЛГАРСКИ 43МИКРОВЪЛНОВА ФУРНАПреди използване на микровълновата фурна внимателно се запознайте с даденото Ръководство При спазв
44 БЪЛГАРСКИ445. Приготвянето на продукти с прекалено ниско съдържание на влага може да предизвика подгаряне и възпла-меняването им.При възпламеняван
45 БЪЛГАРСКИ 45• За да се предотврати заплитане на кабела за мрежата, микровълновата фурна е снабдена с къс кабел за мре-жата. •
46 БЪЛГАРСКИ46Восъчна хартия Използвайте за предотвратяване на разпръскване на мазнината,а също така за запазване на влагата. Материали и съ
47 БЪЛГАРСКИ 47РазмразяванеРазмразяване на продуктите в автоматичния режим, при установено тегло на продуктите.ТаймерВключване на ф
48 БЪЛГАРСКИНагласяване на текущо времеВключете щепсела за мрежата в контакта, ще прозвучи звуков сигнал, на дисплея ще се появят цифрите «1:01». Нати
49 БЪЛГАРСКИ 1. Натиснете бутона КОМБИ, при това ще светне пиктограмата (20), а пиктограмата (13) ще мига.2. Завъртете дръжката ВРЕ
• Carefully touch the dish you are testing: if it heated up and the water in the cup is cold, than the dish should not be used in the microwave. • A
50 БЪЛГАРСКИНатиснете на дръжката ВРЕМЕ/МЕНЮ/СТАРТ за нагласяване на времето на работа на фурната, и фурната ще се включи на пълна мощност. Пример: у
51 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправностиПовреда Възможна причина Начин на отстраняванеФурната не се включва Щепселът на кабела за
52 MAGYAR52MIKROHULLÁMÚ SÜTŐA mikrohullámú sütő használata előtt figyelmesen tanulmányozza át az adott ÚtmutatótAz Útmutató minden utásításának pontos
53 MAGYAR 53Mindig tartsa szem előtt a következő szabályokat:1. Ne lépje túl az ételek elkészítési idejét a mikrohullámú süt
54 MAGYAR54A mikrohullámú sütőben használható anyagok és edényekAlufólia Alufóliát csak grill üzemmódban szabad használni. A fólia és a mikrohullámú
55 MAGYAR 5522. Kombinált készítés 2 rendszerét jelző ikon23. 60%, 40% és 20% teljesítménnyel való sütő működését jelző ikonVe
56 MAGYAR56• Ne takarja a mikrohullámú sütő házán levő szellőzőréseket.• Helyezze a mikrohullámú sütőt távol a tévétől és a rádiótól, hogy ne jelenj
57 MAGYAR A sütő grill rendszerében folyó működése közben a kijelző a készítés hátramaradt idejét ábrázolja, és a (14) ikon vi
58 MAGYARA sütő automatikus készítés rendszerében folyó működése közben a kijelző a készítés hátramaradt idejét ábrázolja, és a (10, 18) ikonok villog
59 MAGYAR HibaelhárításHibajelenség Lehetséges ok HibaelhárításA sütő nem kapcsol beA hálózati kábel nem elég szorosan van az
616. Lock mode pictograph17. Product weight pictograph18. Defrost mode pictograph19. Microwave cooking mode pictograph20. Combination cooking mode 1
60MIKROVALNA PEĆPre početka korištenja mikrovalnoj peći temeljno se upoznajte sa ovim Upustvom.Pod uslovom da se točno pridržavate svih upustava iz Up
6111. Redovno čistite mikrovalnu peć. Neredovno održavanje peći može dovesti do pogoršavanja njenog vanjskog izgleda, nega-tivnose odraziti na njenu
62Matrijali, i posude pogodne za korištenje u mikrovalnoj pećiAluminijska folija Foliju možete koristiti samo u režimu rada roštilja. Razmak između f
6318. Piktogram režima otapanja.19. Piktogram režima mikrotalasnog kuvanja.20. Piktigram režima kombiniranog kuvanja 1.21. Piktogram rada pećnice sa s
64Montaža• Pre uključenja mikrotalasne pećnice ubedite se da napon i snaga odgovaraju karakteristikama strujne mreže. Uključite mikrotalasnu pećnicu
65 SRBSKI 3. Pritisnite ručicu VREME/MENI/START za počinjanje pečenja, piktogram (14) će se prikazati na displeju, a piktogram
66 SRBSKITokom rada pećnice na displeju se prikazuje vreme preostalo do završetka pripremanja i piktogrami (19 i 21).Napomena:- maksimalno vreme kuva
67 SRBSKI Uklanjanje neispravnostiNeispravnost Mogući razlog Moguće rešenjePeć se ne uključujeUtikač naponskog kabla nije dovo
68 POLSKI68KUCHENKA MIKROFALOWAPrzed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.Pod warunkiem przestrzegania instrukcji
69 POLSKI 699. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików o
Setting• Before connecting the microwave oven make sure that operating voltage and power correspond to voltage of the wall outlet. Connect the oven t
70 POLSKI70• Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed włożeniem ich d
71 POLSKI 71Wyświetlacz10. Piktogram trybu automatycznego przygotowania produktów.11. Piktogram trybu zegara12. Migające pu
72 POLSKI72· W czasie gotowania produktów, zawsze używaj talerza i piasty talerza. · Artykuły i naczynia dla przygotowania produktów zawsze należy u
73 POLSKI Podczas pracy kuchenki na wyświetlaczu wyświetli się czas gotowania i piktogramy (12 i 23). • Ustaw pokrętło prze
74 POLSKIAutomatyczne rozmrażanie produktówKuchenka podtrzymuje funkcję automatycznego rozmrażania produktów. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawi
75 POLSKI • Zabrania się używać środka czystości na bazie amoniaku.• Zewnętrzne powierzchnie należy czyścić wilgotną chust
76MIKROVLNNÁ TROUBAPřed použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použitíPři dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude slou
77Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte
78Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí s prasklinami nebo otlučen
79Pro kontrolu správnosti zadaného úrovně výkonu v průběhu práce přístroje, stlačte tlačítku Výkon, nastavený úroveň výkonu se objeví na displeji běhe
8 ENGLISHGrillGrill is used for cooking of fried crisp scraps of meat, fish, poultry, and potato. In this mode heat from the quartz heating element sp
80Používání trouby Zvukový signál Každné stisknutí tlačítek na řídícím panelu bude provázeno zvukovým signálem. Pokud zadáte špatný pokyn, uslyšíte dv
81 ČESKÝ V režimu kombinované přípravy se na displeji zobrazuje zbývající doba přípravy a ikona (20). Příklad: zapnout režim k
82 ČESKÝPo skončení nastaveného času časovače zazní zvukový signál. Pro zrušení údajů časovače, stlačte dvakrát tlačítko STOP/ZRUŠENÍ. Pro kontrolu zb
83 ČESKÝ Normální provozMikrovlnná trouba ruší signál rádia a televize.Během provozu mikrovlnná trouba může rušit signál telev
84 УКРАЇНЬСКИЙ84МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧПеред використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказ
85 УКРАЇНЬСКИЙ 854. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з
86 УКРАЇНЬСКИЙ86ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.У приладі використовується мережний кабель із за
87 УКРАЇНЬСКИЙ 87Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Ма
88 УКРАЇНЬСКИЙ88ВагаВстановлення ваги продуктів в режимі меню автоматичного приготуванняРозморозкаРазморозка продуктів в автоматичному режимі, при зад
89 УКРАЇНЬСКИЙ 89В ході роботи поверхня мікрохвильової печі може сильно нагріватись, уникайте дотику відкритих ділянок шк
9 ENGLISH For example: to defrost 600g of shrimps. 1. Put the shrimps in the operating chamber of the oven. 2. Press the РА
90 УКРАЇНЬСКИЙ2. Поверніть ручку ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ за годинниковою стрілкою, і встановіть час «12:00». 3. Натисніть на ручку ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ для почат
91 УКРАЇНЬСКИЙ Результат приготування в режимі автоматичного приготування залежить від розміру і форми продукту, а та-кож
92 УКРАЇНЬСКИЙчотири звукові сигнали, звукові сигнали будуть повторюватись через кожні дві хвилини, до тих пір, поки дверцята печі не будуть відчинені
93 УКРАЇНЬСКИЙ Нормальна роботаМікрохвильова піч створює перешкоди прийому теле й радіосигналів. Під час роботи мікрохви
БЕЛАРУСКI9494МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧПерад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным КірауніцтвамПры умовах дакладнага прытрымлівання
95 БЕЛАРУСКI 95 Калі узгаранне адбылося:• Не адчыняйце дзверку• Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сецевую вілку з ра
БЕЛАРУСКI9696Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні, што мікрахвалевая печ надзе
97 БЕЛАРУСКI 97ручкай выкарыстання ў мікрахвалевай печы.Посуд металічны ці посуд Метал экрануе энергію мікрахваляў. М
БЕЛАРУСКI9898ГАДЗIНЫВыбар фармата часу 12 ці 24 часу, устаноўка часу.Стоп/АдменаНацісніце для адмены папярэдне ўстаноўленага узроўня магутнасці, праг
99 БЕЛАРУСКI 1. Націсніце кнопку ГАДЗІНЫадзін раз.2. Павярніце ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ па гадзіннікавай стрэлцы, і ўстанавіц
Comments to this Manuals